Selasa, September 27, 2011

MUSANG

Sudah lama saya ingin menulis tentang terjemahan musang dalam Bahasa Inggeris.

Ramai orang menterjemah musang sebagai fox. Dan fox sebagai musang. Sebenarnya mereka adalah binatang yang berbeza.

Musang adalah civet. Fox adalah rubah.
Manusia dan musang

Rubah  
Ketika membuat kajian teliti untuk entri ini, saya cuba google gambar "fox." Yang banyak keluar adalah foto sexy Megan Fox.  Itu pasal saya terlewat kemas kini blog ini.

13 ulasan:

bujal X berkata...

sekarang saya sudah tahu.civet adalah musang~keh keh~

Jurnal Murahan berkata...

ahahahaha megan fox punye penangan

StingRay berkata...

sekarang kita dah tahu kesilapan pencipta logo mozilla firefox.haha.

niesasukasuki berkata...

oh baru tau, ingatkan same je ehee...

venus berkata...

oh, megan rubah.

matt berkata...

Akan tetapi bagaimana pulak dengan yg. digelar musang berbulu ayam tu? Cuba tolong jelaskan.

bofoyengfeng berkata...

saya keliru...

Kazman myPillBoard berkata...

Civet berjanggut. Rubah berjanggut.

Mat Jan berkata...

hari tu kata lamari. hari ni kata rubah.

Siti Zafira berkata...

megan fox tu cantik tak tok? ke cute?

(dengan mengenepikan perkara berkenaan civet dan fox sebentar)

chubbyharusdirejam berkata...

ape beza civet dan cipet pula tok?

sinaganaga berkata...

Weeeeeei, malam tu kau tak cakap pun 'rubah'! Yang kau cakap - 'lamri' ke hape entah, mana nak taukan. :)

Betul, FOX adalah RUBAH.

Päk Läng berkata...

cuma bezanya, tiada dokumentari

pasal megan fox di nat geo channel

sekali sekala kalau ada tu sedap jgk

Cerita Berkaitan

Blog Widget by LinkWithin